close

 

韋瓦第「四季」小提琴協奏曲的第一樂章『春』,是幾世紀以來,最受到世人喜愛、最百聽不厭的樂曲,而且還被很多人改編成各種不同的器樂版本,魅力十足!

『春』一開始的合奏主題,就是在告訴大家,春天已經降臨的喜悅心情,並且用小提琴獨奏來表現「小鳥正在唱歌」的歌聲,十分地傳神。韋瓦第在原譜上還附有一首短詩來形容這個樂章:「令人喜悅的春天降臨了,鳥兒以快樂的歌聲迎接,潺潺的小溪像甜蜜的耳語般流過。突然,天空烏雲密佈,雷雨交加,一陣陣的閃電劃過天際。當風雨平息,鳥兒又再度高唱和諧悅耳的歌聲。」

韋瓦第四季小提琴協奏曲『春』的第二樂章,描寫田園風光,其中有模仿樹葉的沙沙作響聲以及狗叫聲,非常有趣。而它的短詩則是:「在綠草如茵的牧場上,牧羊人正在打盹兒,羊群靜靜地啃著青草牧羊犬悠閒地在一旁陪伴著。」

韋瓦第的「四季」小提琴協奏曲,由春、夏、秋、冬四個部分所組成,每一個季節都有「快、慢、快」三個樂章,最特別的是:每個樂章還附有韋瓦第親手所寫的14行短詩,用來描寫曲子的內容。

                                                                                                        From 愛樂電台

 



原文中文翻譯
La Primavera 《春》
Allegro

Giunt' è la Primavera e festosetti
La Salutan gl' Augei con lieto canto,
E i fonti allo Spirar de' Zeffiretti
Con dolce mormorio Scorrono intanto:
Vengon' coprendo l' aer di nero amanto
E Lampi, e tuoni ad annuntiarla eletti
Indi tacendo questi, gl' Augelletti;
Tornan' di nuovo al lor canoro incanto:

Largo
E quindi sul fiorito ameno prato
Al caro mormorio di fronde e piante
Dorme 'l Caprar col fido can' à lato.

Allegro
Di pastoral Zampogna al suon festante
Danzan Ninfe e Pastor nel tetto amato
Di primavera all' apparir brillante.

快板

春臨大地,
眾鳥歡唱,
和風吹拂,
溪流低語。
天空很快被黑幕遮蔽,
雷鳴和閃電宣示暴風雨的前奏;
風雨過境,鳥花語再度
奏起和諧樂章。

廣板
芳草鮮美的草原上,
枝葉沙沙作響,喃喃低語;
牧羊人安詳地打盹,腳旁睡著夏日懶狗。

快板
當春臨大地,
仙女和牧羊人隨著風笛愉悅的旋律
在他們的草原上婆娑起舞。

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    匿名 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()